• خواندن
  • نمایش تاریخچه
  • ویرایش
 

سوء (مفردات‌قرآن)

ذخیره مقاله با فرمت پی دی اف





سُوء (به ضم سین) از واژگان قرآن کریم به معنای بد و سَوء (به فتح سین) به معنای بدی است. مشتقات سوء که در آیات قرآن آمده‌اند عبارتند از: سُوأى اسم تفصیل و مؤنّث اسوء است به معنای بدتر، سَيِّئ وصف است به معنى بد و قبيح، سيّئة مؤنث سَيِّئ است و جمع آن سيّئات است. سَوءَة به معنای چيزی كه ظهورش ناپسند است.



سُوء به معنای بد و به فتح آن به معنای بدى است. به عبارت ديگر، به ضمّ سين اسم و به فتح آن مصدر است چنانكه در صحاح و قاموس و اقرب و المنجد گفته است
[۶] شرتونی، سعید، اقرب الموارد.
[۷] معلوف، لویس، المنجد.
ولى بیضاوی و زمخشری‌ سوء (به ضم سين) را ذيل آیه ۴۹ بقره مصدر دانسته‌اند و مصدر آن متعدی می‌باشد. ولى «سَاءَ يَسُوءُ سَوْءاً» لازم است.
راغب گويد: سوء به ضم سين هر چيز اندوه آور است. در اقرب گويد «سَائَهُ‌ ... سَوْءاً» به او كار ناپسند كرد يا او را محزون نمود.
[۱۲] شرتونی، سعید، اقرب الموارد.



سوء (به فتح سین) در قرآن كريم ۹ بار و به ضم آن پنجاه بار آمده است.
به نظر نگارنده در ۹ آيه كه سوء به فتح سين آمده همه مصدر به معنى فاعل است. مثل‌
(عَلَيْهِمْ دائِرَةُ السَّوْءِ) يعنى «بر آنهاست بلاى حزن آور يا حادثه مكروه آور»
و مثل‌ (إِنَّهُمْ كانُوا قَوْمَ‌ سَوْءٍ فاسِقِينَ) «حقّا كه آنها مردمان بدكار، فاسق بودند.»
در آيه اول سوء را به ضمّ نيز خوانده‌اند. در جاهائی كه سوء به ضمّ آمده اسم است و در معنى خود به كار رفته است. مثل‌ (يَسُومُونَكُمْ‌ سُوءَ الْعَذابِ) «وارد می‌كردند بر شما عذاب بد را.» گويا از اضافه سوء به عذاب با آن‌كه عذاب همه‌اش بد و ناگوار است، شدّت آن مراد است مثل عذاب اليم، عذاب شديد.
(فَانْقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَ فَضْلٍ لَمْ يَمْسَسْهُمْ‌ سُوءٌ) «با نعمت و فضل خدا برگشتند و حادثه بدى به آن‌ها نرسيد.»

۲.۱ - سوأی

سُوأى مؤنّث اسوء است مانند حسنی مؤنث احسن و يا مصدر است مثل بشری.
[۳۳] شرتونی، سعید، اقرب الموارد.

(ثُمَّ كانَ عاقِبَةَ الَّذِينَ‌ أَساؤُا السُّواى‌ أَنْ كَذَّبُوا بِآياتِ اللهِ) عاقبة خبر كان و سوأى اسم آن است مثل‌ «وَ كانَ حَقًّا عَلَيْنا نَصْرُ الْمُؤْمِنِينَ» و جمله‌ «أَنْ كَذَّبُوا» در مقام تعليل است يعنى: «سپس نتيجه بدتر و حالت رسوخ کفر، عاقبت بدكاران شد زيرا كه آيات خدا را تکذیب كردند.»
اين كلمه فقط يكبار در قرآن آمده است.
بعضى «سوآى» را مفعول‌ «أَساؤُا» گرفته و «أَنْ كَذَّبُوا» را خبر كان دانسته‌اند يعنى: «عاقبت بدكاران به تكذيب و كفر منجر شد.» در المیزان فرموده: گرچه اين معنى فى نفسه درست است ولى معنى اول مناسب مقام است ...

۲.۲ - سَيِّئ

سَيِّئ وصف است به معنى بد و قبيح.
(وَ لا يَحِيقُ الْمَكْرُ السَّيِّئُ‌ إِلَّا بِأَهْلِهِ) «حيله بد نمی‌گيرد مگر حيله‌گر را.»
(كُلُّ ذلِكَ كانَ‌ سَيِّئُهُ‌ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهاً) «كُلُّ ذلِكَ» اشاره است به كارهاى نيم و بد در آيات گذشته يعنى: «كارهاى قبيح از ميان آنچه گفته شد نزد خدايت ناپسند است.»

۲.۳ - سيّئة

سيّئة مؤنث سيّى‌ء است و آن پيوسته وصف آيد مثل خصلت سيّئه، عادت سيّئه و امثال آن اگر آن را لازم گرفتيم به معنى بد و قبيح است و اگر متعدى دانستيم معناى بدآور و محزون كننده می‌دهد. جمع آن در قرآن سيّئات است.
(مَنْ جاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثالِها وَ مَنْ جاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلا يُجْزى‌ إِلَّا مِثْلَها) (هر كس كار نيكى به جا آورد، ده برابر آن پاداش دارد، و هر كس كار بدى انجام دهد، جز به مانند آن، كيفر نخواهد ديد.) سيّئة در آيه كار بد و گناه است‌.
(وَ بَلَوْناهُمْ بِالْحَسَناتِ وَ السَّيِّئاتِ‌ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ) (و آنها را در زمين به صورت گروه‌هايى، پراكنده ساختيم؛ گروهى از آنها صالح، و گروهى ناصالحند. و آنها را با نيكى‌ها و بدى‌ها آزموديم، شايد بازگردند.)
و آن در قرآن به معنى آثار گناه و گناه و شفاعت بد و عذاب و غيره آمده است رجوع به «غفر».

۲.۴ - سوءة

سوءة چيزی كه ظهورش ناپسند است. لذا به طور كنايه به فرج و آلت رجوليت و جسد میّت و غيره گفته شده در صحاح و قاموس آن را عورت و فاحشه (كار بد) و در مفردات كنايه از فرج گفته. در نهایه گويد: سوأة در اصل به معنى فرج و سپس به هر چه ظهورش شرم آور است گفته شده.
(فَبَعَثَ اللَّهُ غُراباً يَبْحَثُ فِي الْأَرْضِ لِيُرِيَهُ كَيْفَ يُوارِي‌ سَوْأَةَ أَخِيهِ ...) مراد از سوأة در اينجا جسد ميت است يعنى «خدا کلاغی فرستاد كه زمين را می‌كاويد تا به او نشان دهد چگونه جسد برادرش را زير زمين پنهان كند.»
(قَدْ أَنْزَلْنا عَلَيْكُمْ لِباساً يُوارِي‌ سَوْآتِكُمْ‌) (لباسى براى شما آفريديم كه اندام شما را مى‌پوشاند.) لباس سوأه‌هاى مردم را كه ديده شدن آنها را خوش ندارند مى‌پوشاند.
(فَوَسْوَسَ‌ لَهُمَا الشَّيْطانُ لِيُبْدِيَ لَهُما ما وُورِيَ عَنْهُما مِنْ‌ سَوْآتِهِما) (و به اين ترتيب، آنها را با فریب از مقامشان فرود آورد. و هنگامى كه از آن درخت چشيدند، اندامشان (عورتشان‌) بر آنها آشكار شد.)
مراد از سوأة عورت زن و مرد است. ايضا در آيه‌ (فَأَكَلا مِنْها فَبَدَتْ لَهُما سَوْآتُهُما) (سرانجام هر دو از آن خوردند، و لباس بهشتى آنها فرو ريخت، و عورتشان آشكار گشت.)
از جمع آمدن سوأة می‌توان فهميد كه مراد عورتين هر دو از آدم و زنش است.

۲.۵ - به معنای اندوه

(وَ لَمَّا جاءَتْ رُسُلُنا لُوطاً سِي‌ءَ بِهِمْ ...) به نظرم سى‌ء به معنى اندوه است يعنى «چون فرستادگان ما پيش لوط آمدند از آمدنشان غمگين شد.»
ايضا در (سِيئَتْ‌ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا) (صورت كافران زشت و سياه مى‌گردد.)
و در آيه‌ (لِيَسُوؤُا وُجُوهَكُمْ) «تا رويتان را غمگين كنند است كه اثر غم در وجه انسان نمايان می‌شود.»

۲.۶ - به معنای مرض

(وَ اضْمُمْ يَدَكَ إِلى‌ جَناحِكَ تَخْرُجْ بَيْضاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ) سوء در آيه به مرض و آفت گفته‌اند. غرض آن است اين تغيير رنگ ضررى نخواهد داشت يعنى «دستت را بگريبان خود جمع كن تا سفيد و روشن بدون آفت خارج شود.» بعضى‌ها سوختن احتمال داده‌اند يعنى «دستت نمی‌سوزد.»
اين لفظ در سوره نمل آیه ۱۲ و قصص آیه ۳۲ نيز آمده است.
در الميزان فرموده: ظاهرا اين قيد تعريض به تورات فعلى است كه در سفر خروج باب چهارم آيه ۶ گويد: دست موسی مثل برف مبروص (پيس) شد.

۲.۷ - علاج سیئات

(إِنَّ الْحَسَناتِ يُذْهِبْنَ‌ السَّيِّئاتِ‌) (چرا كه حسنات، سيّئات و آثار آن‌ها را از بين مى‌برند.) اين آيه در «حبط» گذشت و در «غفر» ديده شود.
در تمام آيات قرآن در علاج سيئات تکفیر آمده است. مثل‌ (وَ يُكَفِّرُ عَنْكُمْ مِنْ‌ سَيِّئاتِكُمْ‌) (و از گناهان شما مى‌كاهد.)
و درباره هيچ يک يغفر السيّئات نيامده مگر در آيه‌ (وَ نَتَجاوَزُ عَنْ‌ سَيِّئاتِهِمْ‌) (و از گناهانشان مى‌گذريم.) كه به جاى تكفير تجاوز آمده است. اين ظاهرا از آن جهت است كه «كفر» در لغت به معنى پوشاندن است و در علاج بدى‌ها و ناپسندها تعبير پوشاندن آنها مناسب است.


۱. قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، ج۳، ص۳۴۶.    
۲. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۴۱.    
۳. طریحی، فخرالدین، مجمع البحرین، ت الحسینی، ج۱، ص۲۳۲.    
۴. جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح، ج۱، ص۵۵.    
۵. فیروزآبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، ص۴۳.    
۶. شرتونی، سعید، اقرب الموارد.
۷. معلوف، لویس، المنجد.
۸. بقره/سوره۲، آیه۴۹.    
۹. بیضاوی، عبدالله بن عمر، تفسیر البیضاوی، ج۱، ص۳۲۱.    
۱۰. زمخشری، محمود بن عمر، الکشاف، ج۱، ص۱۳۸.    
۱۱. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۴۱.    
۱۲. شرتونی، سعید، اقرب الموارد.
۱۳. توبه/سوره۹، آیه۹۸.    
۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۹، ص۳۷۱.    
۱۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۹، ص۳۵۰.    
۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۹۶.    
۱۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۱، ص۱۹۲.    
۱۸. انبیاء/سوره۲۱، آیه۷۴.    
۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۳۰۶.    
۲۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۴۳۱.    
۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۸۹.    
۲۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۱۴۵.    
۲۳. بقره/سوره۲، آیه۴۹.    
۲۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱، ص۱۸۸.    
۲۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱، ص۲۸۶.    
۲۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱، ص۲۲۶.    
۲۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱، ص۱۶۷.    
۲۸. آل‌عمران/سوره۳، آیه۱۷۴.    
۲۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۶، ص۶۴.    
۳۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۴، ص۱۰۱.    
۳۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۸۸۹.    
۳۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۴، ص۳۵۰.    
۳۳. شرتونی، سعید، اقرب الموارد.
۳۴. روم/سوره۳۰، آیه۱۰.    
۳۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۵۹.    
۳۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۳۹.    
۳۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۶۴.    
۳۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۹، ص۱۰۴.    
۳۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۱۵۹.    
۴۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۲۳۹.    
۴۱. فاطر/سوره۳۵، آیه۴۳.    
۴۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۷، ص۵۷.    
۴۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۷، ص۸۲.    
۴۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۶۴۵.    
۴۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۰، ص۳۵۶.    
۴۶. اسراء/سوره۱۷، آیه۳۸.    
۴۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۹۷.    
۴۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۱۳۳.    
۴۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۴۱.    
۵۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۱۳۷.    
۵۱. انعام/سوره۶، آیه۱۶۰.    
۵۲. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۵۰.    
۵۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۷، ص۳۹۰.    
۵۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۷، ص۵۳۸.    
۵۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۶۰۲.    
۵۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۵۱.    
۵۷. اعراف/سوره۷، آیه۱۶۸.    
۵۸. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۷۲.    
۵۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۲۹۷.    
۶۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۳۸۷.    
۶۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۷۶۰.    
۶۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۰، ص۱۰۰.    
۶۳. رشیدرضا، محمد، تفسیر المنار، ج۶، ص۲۸۶.    
۶۴. جوهری، اسماعیل بن حماد، الصحاح، ج۱، ص۵۶.    
۶۵. فیروزآبادی، محمد بن یعقوب، القاموس المحیط، ص۴۳.    
۶۶. راغب اصفهانی، حسین، المفردات، ط دارالقلم، ص۴۴۲.    
۶۷. ابن اثیر، مبارک بن محمد، النهایه، ج۲، ص۴۱۶.    
۶۸. مائده/سوره۵، آیه۳۱.    
۶۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۵، ص۳۰۶.    
۷۰. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۵، ص۴۹۹.    
۷۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۳، ص۲۸۶.    
۷۲. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۷، ص۸.    
۷۳. اعراف/سوره۷، آیه۲۶.    
۷۴. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۵۳.    
۷۵. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۶۸.    
۷۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۸۴.    
۷۷. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۶۳۱.    
۷۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۷۶.    
۷۹. اعراف/سوره۷، آیه۲۰.    
۸۰. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۱۵۲.    
۸۱. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۸، ص۳۴.    
۸۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۸، ص۳۹.    
۸۳. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۴، ص۶۲۶.    
۸۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۹، ص۶۹.    
۸۵. طه/سوره۲۰، آیه۱۲۱.    
۸۶. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۳۲۰.    
۸۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۲۲۲.    
۸۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۳۱۰.    
۸۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۵۵.    
۹۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۸۲.    
۹۱. هود/سوره۱۱، آیه۷۷.    
۹۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۰، ص۳۳۷.    
۹۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۰، ص۵۰۳.    
۹۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۸، ص۴۴۲.    
۹۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۹۹.    
۹۶. ملک/سوره۶۷، آیه۲۷.    
۹۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۶۴.    
۹۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۹، ص۳۶۴.    
۹۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۹، ص۶۱۰.    
۱۰۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۱۰، ص۴۹۴.    
۱۰۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۵، ص۱۹۶.    
۱۰۲. اسراء/سوره۱۷، آیه۷.    
۱۰۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۳، ص۴۱.    
۱۰۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۳، ص۵۴.    
۱۰۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۶، ص۶۱۶.    
۱۰۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۴، ص۹۱.    
۱۰۷. طه/سوره۲۰، آیه۲۲.    
۱۰۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۴، ص۱۴۴.    
۱۰۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۴، ص۲۰۰.    
۱۱۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۱۵.    
۱۱۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۶، ص۲۰.    
۱۱۲. نمل/سوره۲۷، آیه۱۲.    
۱۱۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۵، ص۳۴۵.    
۱۱۴. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۵، ص۴۹۱.    
۱۱۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۳۲.    
۱۱۶. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۸۴.    
۱۱۷. قصص/سوره۲۸، آیه۳۲.    
۱۱۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۳.    
۱۱۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۴۶.    
۱۲۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۷، ص۳۹۴.    
۱۲۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۸، ص۱۹۴.    
۱۲۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۶، ص۳۳.    
۱۲۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۶، ص۴۶.    
۱۲۴. هود/سوره۱۱، آیه۱۱۴.    
۱۲۵. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۲۳۴.    
۱۲۶. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۱، ص۵۸.    
۱۲۷. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۱، ص۷۸.    
۱۲۸. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۵، ص۳۰۷.    
۱۲۹. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۱۲، ص۱۴۱.    
۱۳۰. بقره/سوره۲، آیه۲۷۱.    
۱۳۱. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۴۶.    
۱۳۲. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۲، ص۳۹۷.    
۱۳۳. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۲، ص۶۱۰.    
۱۳۴. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۲، ص۶۶۲.    
۱۳۵. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۳، ص۱۶۶.    
۱۳۶. احقاف/سوره۴۶، آیه۱۶.    
۱۳۷. مکارم شیرازی، ناصر، ترجمه قرآن، ص۵۰۴.    
۱۳۸. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ج۱۸، ص۲۰۳.    
۱۳۹. طباطبایی، سید محمدحسین، تفسیر المیزان، ترجمه محمدباقر موسوی، ج۱۸، ص۳۰۹.    
۱۴۰. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ج۹، ص۱۳۲.    
۱۴۱. طبرسی، فضل بن حسن، تفسیر مجمع البیان، ترجمه محمد بیستونی، ج۲۲، ص۴۰۰.    



قرشی بنایی، علی‌اکبر، قاموس قرآن، برگرفته از مقاله «سوء»، ج۳، ص۳۴۶.    






جعبه ابزار